You have found what you were searching for...
If you want more for your analog gaming (Events, Cons, Groups, Marketplace, Collection-Management ...) , please register here for free:
Register
Hyakuninisshu English Translated Karuta 51-100: Part 2 (2016)
Playtime: 30
Min. Age: 10
Players: 2 - 8
Publisher: Olayaselection AB
Designers: Ronny Karlgren, Aya Hasegawa-Feurst
Artists: Roger Arleryd, Ola Feurst, Niklas Hook
Mechanics: Action Queue, Take That, Memory
Min. Age: 10
Players: 2 - 8
Publisher: Olayaselection AB
Designers: Ronny Karlgren, Aya Hasegawa-Feurst
Artists: Roger Arleryd, Ola Feurst, Niklas Hook
Mechanics: Action Queue, Take That, Memory
Show Description Show Comments Price Trend
Finally you can play like Chihayafuru!
This English Hyakuninisshu Karuta (poetry card game) uses the original Japanese poems from Ogura Hyakuninisshu translated to English "wakas" (5+7+5; 7+7 syllables). This karuta includes card no. 51-100 (Part 2).
All cards have both the Japanese original poem with a unique illustration or text, from the original karuta from Shogundo plus the English translation (by Clay MacCauley 1917) on the back of the cards.
Review from Japan Center Michigan State University 2020-03-09
“…really appreciated how you used the 5-7-5-7-7 syllable translations, and the reading app made it feel just as real to them as the “traditional” version of the game.”
Tip: Download the free iOS audio reader app (companion app for this game). You can use the reader app for practicing and also when you are only two persons and you need a reader. We have two reader apps. 1. Hyakuninisshu EN : This reader app sings the poems exactly like the Japanese wakas (original poems)which are sung since 400 years. 2. Read Hyakunin Isshu EN: This reader app is read normally. It is easier to understand when it is read normally but the app which is sung sounds more genuine like the original Japanese karuta.
This English Hyakuninisshu Karuta (poetry card game) uses the original Japanese poems from Ogura Hyakuninisshu translated to English "wakas" (5+7+5; 7+7 syllables). This karuta includes card no. 51-100 (Part 2).
All cards have both the Japanese original poem with a unique illustration or text, from the original karuta from Shogundo plus the English translation (by Clay MacCauley 1917) on the back of the cards.
Review from Japan Center Michigan State University 2020-03-09
“…really appreciated how you used the 5-7-5-7-7 syllable translations, and the reading app made it feel just as real to them as the “traditional” version of the game.”
Tip: Download the free iOS audio reader app (companion app for this game). You can use the reader app for practicing and also when you are only two persons and you need a reader. We have two reader apps. 1. Hyakuninisshu EN : This reader app sings the poems exactly like the Japanese wakas (original poems)which are sung since 400 years. 2. Read Hyakunin Isshu EN: This reader app is read normally. It is easier to understand when it is read normally but the app which is sung sounds more genuine like the original Japanese karuta.
We currently have no price data for this game.
This game is currently not traded on the marketplace:
This game is currently not listed on the marketplace. If you want to sell yours, please add it to the marketplace.
Marketplace
The game was also published under these names:
Hyakuninisshu English Translated Karuta 51-100: Part 2
Related Games
ag.gameitem.lastUpdated: 2025-04-25 16:55:26.061